Vito Domenico Palumbo nacque a Calimera nel 1854. Riconosciuto come uno dei più importanti umanisti è stato autore (poeta e traduttore) e linguista di fondamentale importanza nell'ambito della lingua greca-salentina (grika). Fra le sue liriche più famose ricordiamo la "Marsigliese di Calimera", scritta nel 1906 in occasione di una rivolta, e "Matinata" (Kalinifta). Oltre che studioso e scrittore, Vito Domenico Palumbo è stato un agitatore culturale, diede vita, infatti, a numerose riviste e pubblicazioni.  

 
 
 
 
Matinata (Kalinifta)
 
Ti en glicèa tusi nifta, ti en orria
c'evò e' pplonno pensèonta s'esena
c'ettumpi' sti ffenestrassu, agapimu,
tis kardi'ammu su nifto ti ppena.

Evo' panta s'esena penseo,
jatì sena, fsichìmmu, gapò
ce pu pao, pu sirno, pu steo
sti kkardìa panta sena vastò.
C'esù mai de' m'agàpise, òria-mu,
'e ssu pònise mai puss' emèna;
mai cìtt'oria chili-su 'en ènifse
na mu pì loja agapi vloimèna!

T'asteràcia pu panu me vlepune
ce m'o fengo krifi'zzun nomèna
ce jelù ce mu lèune: ston ànemo
ta traùdia pelìs, ì chchamèna.

Kalinìfta! Se finno ce feo,
plàja esù ti 'vò pirta prikò,
ma pu pao, pu sirno, pu steo
sti kkardìa panta sena vastò


Traduzione


Com'è dolce questa notte, com'è bella  
e io non dormo pensando a te  
e qui dietro alla tua finestra, amore mio,
del mio cuore ti apro le pene.

Io sempre a te penso,  
perchè te, anima mia, io amo  
e ovunque io andrò, vagherò, starò
nel cuore sempre te porterò.  
Eppure tu non mi hai mai amato, bella,
nè mai avesti pietà di me;
mai apristi le tue belle labbra
per dirmi dolci parole d'amore!

Le stelle da lassù mi guardano,
e con la luna bisbigliano di nascosto
e ridono e mi dicono: al vento  
butti le canzoni, sono perdute.
 
Buonanotte! Ti lascio e fuggo via
dormi tu che io sono partito triste
ma ovunque io andrò, vagherò, starò,
nel cuore sempre te io porterò.




Vito Domenico Palumbo, Traduzioni dal Greco Moderno:

-Vita Sogno, dal greco di Paparigopulo, Dramma in tre atti, Gazzettino Letterario di Lecce, 1879.

-Traduzioni dal Greco Moderno, Drammi Liriche Lipsia, 1881.

-L'alfabeto dell'amore, Canti Rodii, Lipsia, 1882.

-Poesie Neo Ellenique, Mouseon, 1885.

-Poemetti, Calimera, 1896.

-Un'antica spera corinzia, Corriere Meridionale di Lecce, 1899.

-Il canto del sole di Kosti Palamà, Calliope, Lecce, 1905.

-Aquila prigioniera, Corriere Meridionale, 1905.

-Alfabeto d'amore, Canti Rodii, 2° ed., traduzione interamente rifatta, Lecce, Ed. Salentina, 1912.

-Diamantaki di G. Drosinis, da Cultura Salentina, 1887.

-Samuele, dai poemetti di Valaoritis, Kalimera, 1896.

-Oculista di Bikelas, dalla rivista Helios, Calimera 1914.

-Grammatica del greco volgare, edita da G. Gross, 1909.

-I Greco Salentini, conferenza in greco moderno tenuta ad Atene nel 1896.



Vito Domenico Palumbo, Opere Neo-Elleniche Inedite:

1900    -Roidis E., La Papessa Giovanna.
    -Bikelas D., I Bizantini nel medioevo.
    -Politis N., Il sole nei miti popolari.
    -Lira Ellenica.
    -Leggende Elleniche.


Bibliografia necessaria alla stesura dell'articolo:

-Bibliografia Neo-Ellenica di Vito Domenico Palumbo, a cura di Paolo Stomeo.

-A.A. V.V., Pensionante de' Saraceni, a cura di Maurizio Nocera, Istituto Diego Carpitella, 2004. (Numero di aprile/maggio 1982).